1 |
Although the prevalence of HIV/AIDS is low, the threat remains. |
link |
|
Хотя уровень распространенности ВИЧ/СПИДа является низким, угроза сохраняется. |
2 |
Although either one would explain why she never shaves her legs. |
link |
|
Хотя и то, и другое объясняет, почему она никогда не бреет ноги. |
3 |
Although we have but one ocean, it offers many special delights. |
link |
|
И все же у нас есть один океан, который предлагает множество специальных лакомств. |
4 |
Although he has nailed his backstory. |
link |
|
Но зато он идеально проработал свою биографию. |
5 |
It cost me an effort to say this aloud, although I`d dropped my voice to a whisper. |
link |
|
— Мне стоило труда произнести эти слова, хоть я и понизил голос до шепота. |
6 |
Although remember one thing: work as diligently as possible for becoming more conscious. |
link |
|
Однако запомните еще одно: прикладывайте все свои усилия к тому, чтобы становиться все более и более осознанным. |
7 |
Although, granted, I`m in no hurry to meet him. |
link |
|
Хотя признаюсь, я не спешу с ним встретиться. |
8 |
The prices of these items have also risen, although production has increased. |
link |
|
Цены на них также возросли, но увеличилось и их производство. |