1 |
Our model will remove makeup from half of her face. |
link |
|
Наша модель удалит макияж с одной половины лица. |
2 |
Social development, if it is to take hold, must spring from society itself. |
link |
|
Социальное развитие становится стабильным только в том случае, если опорой ему будет само общество. |
3 |
Trade liberalization may shift economic inequality from a global to a domestic scale. |
link |
|
Либерализация торговли может привести к смещению экономического неравенства с глобальных масштабов на внутренние. |
4 |
But you`ll prevent him from writing. |
link |
|
- Но ведь вы будете мешать ему работать. |
5 |
Which is why Dr. Heller`s departure from the programme has become quite a problem. |
link |
|
Вот почему выход доктора Хэллера из проекта стал... настоящей проблемой. |
6 |
That it`s almost as far removed from everyday life as, say, nuclear physics. |
link |
|
Что это примерно так же далеко от обыденной жизни, как, например, ядерная физика. |
7 |
Someone has stolen the camels from the Nativity. |
link |
|
Кто-то украл верблюдов с рождественской инсталляции. |
8 |
Can I learn whose head this fantastic idea came from? |
link |
|
Можно узнать, кому пришла в голову эта светлая мысль? |