Num EN/RU Link
1 The European Union is neither closed nor static; it is a living organism. link
Европейский Союз не является ни закрытым, ни статическим; это - живой организм.
2 Dawn had come stealing through a steady autumn rain that was neither heavy nor light. link
Сквозь завесу умеренно сильного осеннего дождика украдкой пробивалась заря.
3 She deserves neither shame nor heartbreak. link
Она не заслуживает ни стыда, ни разбитого сердца.
4 Neither the report nor the responses contained any information in that regard. link
Ни в докладе, ни в ответах не содержится никаких сведений на этот счет.
5 Fortunately, neither did my coven. link
К счастью, мой ковен тоже не знал об этом.
6 Yet this bleak picture is neither an excuse for apathy nor grounds for pessimism. link
И все же эта мрачная картина не является ни оправданием за безразличие, ни основанием для пессимизма.
7 Neither would dare boast the face he was now staring up into. link
Никто из их обитателей не мог бы обладать тем лицом, в которое он смотрел.
8 Even their colour was somehow uncertain – neither grey nor blue. link
Цвет их был неясный – не определишь, чего в них больше: серого или голубого.

Back