1 |
Policymakers must face up squarely to their responsibilities. |
link |
|
Директивные органы должны «ответственно подходить к выполнению своих обязанностей. |
2 |
It will be admired and they will always think of you every time they check their watch. |
link |
|
Это вызовет восхищение и о вас будут думать всякий раз взглядывая на часы. |
3 |
In that regard, various measures could be adopted to improve the efficacy of their work. |
link |
|
Для решения этих проблем и повышения эффективности работы специальных докладчиков и представителей могут приниматься различные меры. |
4 |
Advice from men who feared his popularity would eclipse their own. |
link |
|
Советы от людей, которые страшились, что его популярность затмит их собственную. |
5 |
Their pressure can explode! |
link |
|
Расслабься. А то давление повысится. |
6 |
He thanked donors for their contributions to UNCTAD activities. |
link |
|
Он поблагодарил доноров за их взносы на цели финансирования деятельности ЮНКТАД. |
7 |
I have their cuckoo. |
link |
|
У меня есть их кукушка. |
8 |
The villagers were aggrieved because their complaints had rarely led to indictments. |
link |
|
Жители деревень были оскорблены тем, что их жалобы редко становились основанием для привлечения к ответственности. |