Английские союзы

Menu Config

Are you sure?

X


X
Вы можете отправить модератору английское предложение (короче 80 символов), вкупе с его переводом на русский язык:
EN:
RU:
Здесь могла быть Ваша реклама!

index     Conjunction

Союзы в английском языке

Союзы не изменяют своей формы, в предложении не выступают каким-либо членом предложения и не используются сами по себе. Они нужны для соединения двух частей (слова, отдельные, независимые предложения или части сложного предложения) в единую конструкцию. Союзы английского языка по своему значению делятся на три основные группы (выделяют также союзные наречия):
  1. Сочинительные союзы (coordinating conjunctions): Сочинительные союзы нам нужны для соединения однородных членов предложения либо самостоятельных (независимых друг от друга) предложений.

    Соединительные (cumulative conjunctions или copulative conjunctions)

    Соединительные союзы используют только для соединения одной части предложения с другой. Примеры таких союзов:

    and → И

    MAKE EN ÷ RU
    🛠And she`s not dared tell anyone until it`s too late, and she`s just gone into labour.
     И она никому не говорила, пока не стало слишком поздно. А сейчас она рожает.
    🛠He picked up a big claspknife and cut off the frayed threads.
     Он схватил складной большой ножик и обрезал бахрому.
    🛠Jack went to Conrad and told him that Patrick tampered with his brakes.
     Джек пошел к Конраду и сказал, что Патрик испортил его тормоза.
    🛠Panasonic will release the new models in Japan and globally from the end of August.
     Panasonic выпустит новые модели в Японии и мире в конце Августа.

    both ... and → КАК ... ТАК

    MAKE EN ÷ RU
    🛠And now her children were both grown, and her bad days past.
     Теперь оба ее ребенка выросли, и тяжелые дни были позади.
    🛠Citizens of Belarus may both set up trade unions and join existing ones.
     Граждане Беларуси могут быть как учредителями профсоюзов, так и вступать в действующие профсоюзы.
    🛠I have tasted both the fantasy and the deed-.
     Я испробовал и фантазии, и воплощение фантазий в жизнь.
    🛠Okay, now, that is a healthy heart sip that`s both delicious and nutritious.
     Это как глоток здорового сердца, к тому же и вкусно, и питательно.

    as well as → ТАК ЖЕ КАК И

    MAKE EN ÷ RU
    🛠Guests will appreciate free Japanese green tea as well as cozy bathrobes and slippers.
     Гости оценят бесплатный японский зеленый чай, а также наличие уютного халата и тапочек.
    🛠It has a territorial as well as extra-territorial application.
     Оно применяется как на территории страны, так и за ее пределами.
    🛠The flesh on the shoulder is torn as well as cut.
     Плечо не только порезано, оно изорвано.
    🛠This collaboration is important for practical as well as conceptual purposes.
     Такая увязка имеет важное значение как с практической, так и с теоретической точек зрения.

    not only ... but also → НЕ ТОЛЬКО... НО И

    MAKE EN ÷ RU
    🛠But ours was not only dried but also rotten.
     Но наша была не только вяленой, но и гнилой.
    🛠It does not only dry quickly, but also does not require polishing.
     Не только быстро сохнет, но и не требует шлифовки.
    🛠Overpacks are not only used to deliver, but also to collect cylinders from the customer.
     Транспортные пакеты используются не только для доставки, но и для сбора баллонов у потребителей.
    🛠Settler violence included attacks not only against persons, but also property.
     К таким инцидентам относятся нападения не только на отдельных лиц, но и на их собственность.

    Противительные (adversative conjunctions)

    Противительные союзы используют для выражения противопоставления, противоположности между двумя частями предложения.

    but → НО

    MAKE EN ÷ RU
    🛠I did not sit down again, but stood by the corner of the fireplace.
     Я не садился и продолжал стоять у камина.
    🛠I`d like her but she`s faking it to make me sweat.
     Она бы мне нравилась, если бы не заставляла меня попотеть своими уловками.
    🛠I`m trying, but all she wants to do is hang out.
     Нет, я пытался, но она молчит как рыба.
    🛠We have sailed from the port of Valencia, but we met a huge blizzard.
     Мы покинули порт Валенсии, но там была большая буря.

    still → ВСЁ ЖЕ

    MAKE EN ÷ RU
    🛠It`s still humming.
     Она все еще тикает.
    🛠Last I checked pharmacies were still open when it rained.
     Когда я проверял в последний раз аптеки всё ещё работали в дождь.
    🛠The program can still be run by command-line.
     Вы все еще можете запустить эту программу из командной строки.
    🛠Three cases concerned labour relations and are still pending in 2007.
     Три случая касаются трудовых отношений и в 2007 году еще не были завершены.

    yet → ОДНАКО

    MAKE EN ÷ RU
    🛠Following Max`s gaze, he found himself confronted with yet another of his duplicates.
     В лабораторию вошел очередной его двойник.
    🛠Talk to Branch yet about the knife in your back?
     Говорил уже с Брэнчем о ноже в твою спину?
    🛠The Taliban have yet to signal a readiness to formally engage.
     Движение «Талибан» до сих пор не сообщило о готовности к официальному взаимодействию.
    🛠This cure has ruined us, and it hasn`t even been found yet.
     Это лекарство разрушает нас а оно даже еще не найдено.

    whereas → В ТО ВРЕМЯ КАК

    MAKE EN ÷ RU
    🛠In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it`s impossible.
     В городе ты можешь пройти незамеченным, в то время как в деревне это невозможно.
    🛠She always sort of glowed innocence whereas I, to this day, just sort of radiate guilt.
     У нёё было такое нёвинное личико, а у меня до сих пор на лбу написано: "провинилась". Ну, так вот.
    🛠Some species only grow in one substrate whereas other will grow in several.
     Если одни виды растут только на определённом виде почвы, то другие могут расти на нескольких.
    🛠The choir organ is end of the 19th century, whereas the large organ is from 1996.
     Орган хора выполнен в конце XIX века, тогда как большой орган установлен в 1996 году.

    while → ТОГДА КАК

    MAKE EN ÷ RU
    🛠He died in 1964 while trying to to ski to the North Pole.
     Он погиб в 1964 году во время лыжного похода к Северному полюсу.
    🛠He must have died while carving it.
     Он, наверное, помер, когда высекал это.
    🛠Jarlaxle stood staring into the oven for a long while, fearing that Kimmuriel was right.
     Джарлакс долго стоял у печи с неприятным чувством, что псионик прав.
    🛠You haven`t done much about the repair shop while I was away, so I`ll start with that.
     Пока меня не было, никто не занимался ремонтной мастерской, так что начну с неё.

    nevertheless → ТЕМ НЕ МЕНЕЕ

    MAKE EN ÷ RU
    🛠- Well, say you be a countess, I will protect you nevertheless.
     Впрочем, это не идет к делу. Ладно, графиня вы, нет ли, а я вам помогу.
    🛠The answer is, not as clean as Harvard, but nevertheless, further reaching.
     Ответ таков: не настолько чист, как Гарвард, но, тем не менее, достигает большего .
    🛠The smelter company was nevertheless permitted to continue its activities.
     Тем не менее компании "Трейл Смелтер" было разрешено продолжить ее деятельность.
    🛠UNICEF nevertheless had strong potential to be a leader in gender equality.
     Тем не менее ЮНИСЕФ обладает значительным потенциалом лидерства в области равноправия между мужчинами и женщинами.

    Разделительные (alternative conjunctions или disjunctive conjunctions)

    Разделительные союзы используют для предоставления двух вариантов чего-либо, иногда в качестве выбора между чем-либо.

    or → ИЛИ

    MAKE EN ÷ RU
    🛠Future development may see this outflow contained or used otherwise to limit pollution.
     В будущем такие выбросы могут быть ограничены или использованы иначе в целях снижения загрязнения.
    🛠Others may choose to focus on workplace safety and/or labour trafficking.
     Другие, возможно, предпочтут сосредоточить внимание на вопросах безопасности труда и торговли рабочей силой.
    🛠This is one of the rejoicing... or happy texts.
     Это одна из "радостных", или "счастливых" ссылок.
    🛠Your eyeliner skills, or your smarts about how many words rhyme with bleak in emo songs?
     Своим умением глаза подводить, или тем, как много ты знаешь слов, которые рифмуются с "унынием" в эмо-песенках?

    either ... or → ИЛИ ... ИЛИ

    MAKE EN ÷ RU
    🛠But the season tickets were either delivered somewhere, or were picked up.
     Но сезонный абонемент ведь был доставлен по какому?то адресу. Или его кто?то забрал.
    🛠Respondents are asked to tick either "Yes" or "No".
     Респондентам предлагается пометить клетки "Да" или "Нет".
    🛠We`ve learned that we can either stay out from underfoot or be stepped on.
     Мы поняли, или мы отойдем в сторону, или нас раздавят.
    🛠Well, it`s either that or I`m going faxing with you.
     Итак, или так или я пойду отправлять факс с вами.

    neither ... nor → НИ ... НИ

    MAKE EN ÷ RU
    🛠Gollum`s head peeped out of the fern, but his looks were neither helpful nor friendly.
     Горлум выставил голову из зарослей, но его физиономия не выражала ни дружелюбия, ни готовности к услугам.
    🛠It can neither be touched nor felt.
     Мы не можем ни получить, ни приблизиться к такой скорости.
    🛠Jordan neither possesses nor intends to acquire such weapons.
     Иордания не обладает такими видами оружия и не намерена их приобретать.
    🛠The authorities may neither suspend nor dissolve workers` and employers` unions.
     Администрация не вправе объявить ни о приостановлении деятельности, ни о роспуске профсоюзов трудящихся и объединений работодателей.

    otherwise → В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ

    MAKE EN ÷ RU
    🛠Bligh Phillips clearly aren`t worried, otherwise they would have set me up with a silk.
     Очевидно, что Блай Филлипс не переживает, иначе меня бы обеспечили королевским адвокатом.
    🛠I need someone to tie me to the mast otherwise she will tempt me and eat me alive.
     Нужно, чтобы кто-то привязал меня к мачте, иначе она меня соблазнит и съест заживо.
    🛠Make sure you clip the right wire, otherwise...
     Смотри, перережь правильный провод, а иначе...
    🛠Whoever told you otherwise is lying.
     Кто бы вам что ни сказал - это ложь.

    else → ИНАЧЕ

    MAKE EN ÷ RU
    🛠He had worried that Vonnie had found someone else but never dreamed it was his nephew.
     Его беспокоило, что Вонни уже нашла кого-то ещё но даже представить не мог, что это его племянник.
    🛠I might have to give you something else to complain about...
     Возможно я дам тебе другой повод жаловаться...
    🛠Let`s just hope the A.G. will have moved on to something else when this is all over.
     Остается только надеятся, что генпрокуратура займется чем-нибудь другим, когда всё это законченчится.
    🛠My back`s hardly turned and you`re screwing someone else!
     Стоило мне уйти, как ты замутил с кем-то еще!

    Результата или следствия (illative conjunctions или regulative conjunctions)

    Союзы результата или следствия выражают вывод, результат, следствие.

    for → ТАК КАК

    MAKE EN ÷ RU
    🛠Just don`t take her for granted.
     Только не думай, что это для неё неважно.
    🛠Maybe you could go press for the elevator.
     Иди вызови лифт, я подойду через минуту.
    🛠People will fight for resources, and creativity will be misdirected.
     Люди будут вести борьбу за ресурсы, а творческая энергия будет направлена в ложное русло.
    🛠Teacher, thank you for lending us the paint and brushes.
     Учитель, спасибо, что одолжили нам краску и кисти.

    so → ЧТОБЫ

    MAKE EN ÷ RU
    🛠He had problems with Nicole, so we fired him.
     У него были проблемы с Николь, так что мы его уволили.
    🛠I saw him in the bathroom and I was so embarrassed.
     Я сегодня случайно столкнулась с ним в туалете и мне было так стыдно...
    🛠This here is the whole stitch, so one, and take these two over...
     Вот целая петля, одна, эти две поверх...
    🛠You switched the results so Powers wouldn`t pick up on it.
     Ты подменил результаты, чтобы Пауэрс ничего не понял.
  2. Подчинительные союзы (subordinating conjunctions)
  3. Подчинительные союзы в английском языке связывают придаточные предложения с главным, уточняя подчинительный характер между ними. Подчинительный союз всегда ставится в начало придаточного предложения. Перед ним не ставится запятая.

    Comparsion

    Союзы сравнения вводят информацию относительно того, что сравнивается.

    Time

    Временные союзы вводят информацию относительно времени.

    Concession

    Уступительные союзы вводят информацию относительно признания, подтверждения чего-либо.
    than(3)
     
     

    Relative Pronounce

    Относительные местоимения who, whom, which и that часто используются в том же качестве, что и подчинительные союзы.

    Reason

    Причинные союзы вводят информацию относительно причины или повода чего-либо.

    Condition

    Условные союзы вводят информацию относительно условия чего-либо.
    who(4)
    if(4)
    whom(3)
    Место
    Относ. наречия
    Манера
    that(4)
    how(3)
     
     
     
  4. Соотносительные союзы (correlative conjunctions) они же парные союзы. это союзы, которые состоят из двух частей, и которые противопоставляют одну часть предложения другой.

    both ... and

    MAKE EN ÷ RU
    🛠And now her children were both grown, and her bad days past.
     Теперь оба ее ребенка выросли, и тяжелые дни были позади.
    🛠Citizens of Belarus may both set up trade unions and join existing ones.
     Граждане Беларуси могут быть как учредителями профсоюзов, так и вступать в действующие профсоюзы.
    🛠I have tasted both the fantasy and the deed-.
     Я испробовал и фантазии, и воплощение фантазий в жизнь.
    🛠Okay, now, that is a healthy heart sip that`s both delicious and nutritious.
     Это как глоток здорового сердца, к тому же и вкусно, и питательно.

    either ... or

    MAKE EN ÷ RU
    🛠But the season tickets were either delivered somewhere, or were picked up.
     Но сезонный абонемент ведь был доставлен по какому?то адресу. Или его кто?то забрал.
    🛠Respondents are asked to tick either "Yes" or "No".
     Респондентам предлагается пометить клетки "Да" или "Нет".
    🛠We`ve learned that we can either stay out from underfoot or be stepped on.
     Мы поняли, или мы отойдем в сторону, или нас раздавят.
    🛠Well, it`s either that or I`m going faxing with you.
     Итак, или так или я пойду отправлять факс с вами.

    neither ... nor

    MAKE EN ÷ RU
    🛠Gollum`s head peeped out of the fern, but his looks were neither helpful nor friendly.
     Горлум выставил голову из зарослей, но его физиономия не выражала ни дружелюбия, ни готовности к услугам.
    🛠It can neither be touched nor felt.
     Мы не можем ни получить, ни приблизиться к такой скорости.
    🛠Jordan neither possesses nor intends to acquire such weapons.
     Иордания не обладает такими видами оружия и не намерена их приобретать.
    🛠The authorities may neither suspend nor dissolve workers` and employers` unions.
     Администрация не вправе объявить ни о приостановлении деятельности, ни о роспуске профсоюзов трудящихся и объединений работодателей.

    whether ... or

    MAKE EN ÷ RU
    🛠Aunt Mabel likes to hand out advice to the young people, whether they want it or not.
     Тетя Мейбл обожает давать советы молодым людям, хотят они того или нет.
    🛠We could spend all day arguing whether we bet or not.
     Мы можем весь день спорить и на эту тему.
    🛠We`re about to know whether you`re the real deal or a one-trick pony.
     Сейчас выясним, стоящая ли ты или односторонне одарённая.
    🛠Yes, but remember it all depends on whether Eren can seal the hole or not.
     но не забывайте... сможет ли Эрен заделать дыру в стене или нет.

    such ... that

    MAKE EN ÷ RU
    🛠Aunt Mabel likes to hand out advice to the young people, whether they want it or not.
     Тетя Мейбл обожает давать советы молодым людям, хотят они того или нет.
    🛠We could spend all day arguing whether we bet or not.
     Мы можем весь день спорить и на эту тему.
    🛠We`re about to know whether you`re the real deal or a one-trick pony.
     Сейчас выясним, стоящая ли ты или односторонне одарённая.
    🛠Yes, but remember it all depends on whether Eren can seal the hole or not.
     но не забывайте... сможет ли Эрен заделать дыру в стене или нет.

    scarcely ... when

    MAKE EN ÷ RU
    🛠In short, I hid myself, and had scarcely time to do so when they walked in.
     Короче, я спрятался и едва успел вскочить, как они вошли.

    no sooner ... than

    0 rows are found

PREV (Preposition)           Conjunction       NEXT (Adjective)

index     Conjunction

Log in


Синтезатор речи:

Темп
1
Диапазон
1
Loading...
PHPSESSID